29 August, 2008

Grenzt mich nicht aus, nur weil ich anders bin

Unter diesem Motto fand vom 23. bis 30. August 2008 im Haus Venusberg in Bonn ein Seminar mit jeweils acht bis zehn benachteiligten Jugendlichen aus vier europäischen Ländern statt. Durchgeführt von IKAB e.V., einer auf interkulturelle politische Bildung spezialisierten Einrichtung, und gefördert mit Mitteln des EU-Programms „Jugend in Aktion“, wurde in intensiven Gesprächen und Arbeitsgruppen das Diskriminierungsthema „Mobbing und Ausgrenzung“ behandelt. Ziel der Arbeitswoche war, die teilnehmenden Jugendlichen für das Thema zu sensibilisieren und sie zu ermutigen, nach ihrer Rückkehr in ihrem eigenen Umfeld als „Anti-Diskriminierungs-Scouts“ tätig zu werden.

Don’t exclude me just because I’m different

This was the title of a seminar held between 23 and 30 August 2008 at Haus Venusberg in Bonn. Participants came from four European countries, each group consisting of eight to ten young people from a disadvantaged background. The seminar was organised and conducted by IKAB e.V., an institution specialising in facilitating intercultural political education, and funded by the European “Youth in Action” programme. Intensive discussions and workshops focused on the discrimination-related topics of bullying and exclusion. The week’s aim was to raise awareness among the participating youths and encourage them to become “anti-discrimination scouts” in their home countries after their return.

Our week in Haus Venusberg

Our week here has been great as we have made new friends and we have been brought closer to the older ones. At first we needed to make rules about the house and general observations. We also played many “get to know you” games which was fun. We have, throughout the week been put into little improvisations to help us understand bullying/mobbing.
We also had a cultural evening where everyone got together in the conference room and told us a bit about their culture and country. The conference room is where we go to have all of our big discussions as there are two interpreters and an Italian leader who translate for us so that we are all able to understand each other.

We are also now involving ourselves in little projects like Radio, Video, PR and a Web-site. This is why we have created this web-page.
We are all enjoying it here with trips to Bonn and Cologne and small game rooms and a chill-out room in the evenings. We hope to continue our work back in our own countries.

Pagan, 16

-----------------
Übersetzung:

Unsere Woche im Haus Venusberg

Wir haben hier eine phantastische Woche verbracht, denn wir haben neue Freunde dazugewonnen und sind mit den ‘alten’ näher zusammengerückt.
Am Anfang der Woche haben wir Verhaltensregeln aufgestellt und uns allgemein umgeschaut. Wir haben viele Kennenlernspiele gespielt, das hat viel Spaß gemacht. Während der Woche haben wir dann einige Rollenspiele improvisiert, um das Thema Mobbing/Bullying besser zu verstehen.
Wir verbrachten einen interkulturellen Abend in unserem Konferenzsaal, wo jede Gruppe ihr Land und ihre Kultur vorstellte. Im Konferenzraum finden die großen Gruppendiskussionen statt mit 2 Simultandolmetscherinnen und einem italienischen Gruppenleiter, der auch dolmetscht, damit wir uns auch untereinander verstehen.
Zur Zeit sind wir alle in Workshops tätig, wir produzieren eine Radiosendung, eine Website, einen Video-Clip und PR-Material.

Pagan, 16

Help System for victims of bulling

In Italy if you are bullied you don´t call a particular number to ask for help because we don´t have it. You can call the police number (113) or another team of police (112). We have only one number to help the victim and the name of this organization is “Telefono Azzurro” (light blue phone). If you are bullyed at school you can ask the teacher for help or, but not in all schools, a special teacher who usually is a counseller. Many people ask their partents for help but is a very difficult decision because the victim might be ashamed. We think that most people don´t ask for help because they fear to suffer yet more bullying and this is a big problem.

Links for help and information:

International
http://www.dgb.de/themen/mobbing/mobbing.htm

http://www.icasinternational.com/CH/DE/ManagingRisk

http://www.stopmobbing.org/

German and Austrian
http://www.schueler-mobbing.de

http://mobbing.seitenstark.de/index_k.asp?ext2=willkommen&i=/kinder/notdienste.htm

http://www.schueler-gegen-mobbing.de/

http://www.kija-ooe.at/MOBBING_UND_GEWALTPRAEVENTIONSSTELLE.php

Antonio, 21, Priya, 18, Salvatore,18 and Stefano, 22

---------------

Übersetzung:

Hilfesystem für Mobbing Opfer

In Italien gibt es keine besondere Telefon-Notrufnummer für Mobbing-Opfer. Man kann die Polizei anrufen, das ist die 113, oder den Notruf 112.
Wir haben in Italien nur einen Opfer-Notruf, der nennt sich das „Telefono Azzurro“ (Das himmelblaue Telefon).
Wenn Du in der Schule gemobbt wirst, kannst Du eine Lehrkraft um Hilfe bitten. In manchen Schulen, jedoch nicht in allen, gibt es einen Vertrauenslehrer, der dann berät. Viele bitten ihre Eltern um Hilfe, die Entscheidung fällt allerdings schwer, weil das Opfer sich meistens schämt. Wir glauben, dass viele Opfer gar nicht um Hilfe bitten, weil sie dann befürchten, noch mehr gemobbt zu werden, und das ist das größte Problem.

Antonio, 21, Priya, 18, Salvatore,18 und Stefano, 22

Improv Interviews: Part One

Hi guys Daniel here to introduce you to the first in a series of interviews with members from all the different groups regarding their improvisations. Earlier in the week each group was tasked with coming up with a short improv on bullying. The results were all around very good, dealing with physical bullying, xenophobia, age bullying and the psychological effects of bullying.

The first group I interviewed was my own, the Irish group, since everyone else was off having a good time playing soccer, while the Irish lethargically laid around, making them easy to find! I asked Clodagh, 16 from New Ross, about the improvs.


How did you come up with the improvisation?
The whole group contributed ideas and we foccused on the negative mental effects of bullying, especially the seeds of doubt and fear that are sewn in the victims mind.


Do you th
ink you accomplished your improv the way you concieved it?
Yes, I believe it was a great success, but then again it was kinda expected of us!

Apart from your own improv which other one did you enjoy?
I thought the Italians improv was very good. It not only dealt with the physical side of bullying but showed how age difference and social status can lead to bullying.

Did you enjoy doing the improvisations?
Yes because we got to explore new aspects of bullying and got to express ourselves through drama which we all enjoy!!

Do you think you learned anything from the improvs?

Yes, I saw that different cultures can have more predominant types of bullying, like in the Austrian improv we saw racism and bullying by a teacher, in the German we saw how good students often get bullied and in the Italian one, we saw how money can play a part in bullying.

Clodagh answered this interview while wrapped in Pagan’s arms, which wasn’t distracting at all!
Daniel, 17

---------------

Übersetzung:
Die Rollenspiele - Teil 1

Hallo Leute, ich bin Daniel und ich führe ein paar Interviews mit den Teilnehmern aus den anderen Arbeitsgruppen. Am Anfang unseres Seminars sollte jede Gruppe improvisierte Rollenspiele auf die Bühne bringen, das Thema war natürlich Mobbing. Die Ergebnisse waren durchweg sehr gut, es ging in den Sketchen um körperliche Gewalt durch Mobbing, Fremdenfeindlichkeit, Mobben bei Altersunterschieden und die psychischen Folgen von Mobbing.

Die erste Gruppe, die ich interviewt habe, war meine eigene Landsleute, weil die alle anderen noch beim Fußballspielen waren und ihre Freizeit genossen, und meine Leute irgendwo rumhingen, es sich gut gehen ließen und somit einfach zu finden waren. Ich befragte also Clodagh, 16, aus New Ross, was sie von den Rollenspielen hält.

Wie seid Ihr vorgegangen bei der Auswahl der Szenen?

Die ganze Gruppe hat Ideen zusammengetragen und wir haben uns dann auf die negativen psychischen Wirkungen von Mobbing beschränkt, vor allem darauf, wie Zweifel und Angst in den Köpfen der Opfer sich breitmachen.

Habt Ihr dann das auch im Rollenspiel umsetzen können, was Ihr Euch vorgenommen habt?
Ja, ich glaube, das war ein großer Erfolg, aber andererseits wurde das ja auch von uns erwartet!


Mal abgesehen von Eurem eigenen Beitrag, welcher hat Euch noch gefallen?

Ich fand das italienische Rollenspiel sehr gut. Hier wurde nicht nur körperliches Mobbing gezeigt sondern auch, wie ein Altersunterschied oder ungleicher sozialer Status zu Mobbing führen können.

Hat Dir die Aufgabe gefallen?

Ja, wir haben dadurch andere Arten von Mobbing erfahren können und haben uns selbst in Szene setzen können und das mögen wir sowieso!!

Hast Du was gelernt durch diese Rollenspiele?
Ja, ich habe gesehen, dass es Unterschiede geben kann, je nach Land und Kultur, in denen jemand lebt. In dem österreichischen Beitrag ging es z.B. mehr um Rassismus, und wie ein Lehrer eine Schülerin mobbt, in der deutschen Improvisation sahen wir, dass wohl oft gute Schüler gemobbt werden und bei den Italienern sahen wir, welche Rolle Geld spielt bei der Auswahl der Opfer.


Clodagh hat die Fragen beantwortet, dabei lag sie gemütlich in Pagans Armen, was in keinster Weise das Interview und den Interviewer gestört hat!
Daniel, 17

Improv Interviews: Part Two

Hi Daniel here again to present the second interview of the Improv Interviews series.
This time it was the Germans group turn to answer my extremely hard questions. The lovely Krissi was selected to run the gauntlet! I’d also like to thank Babara, our translator for helping us with the interview.

How did you come up with the Improvisation?
Well, I talked to my friends about my own personal experience of bullying. In school I had food thrown at me because the bullies thought I was too thin. So for the improv we changed the food to balls of paper and instead of being too thin the victim was a good student.

Do you think you you accomplished the improv the way you concieved it?
As a whole yes, I thought we got the point across, some bits weren’t as understood, but yes overall I thought it worked.

Apart from your own improv which other one did you enjoy?
The Irish and Austrian were my two favorite. I liked the Austrian one because it dealt with an uncommon topic; a teacher bullying a student. I think this is an important thing to show as not many people believe this could acutally happen. I loved the Irish one because of the idea of the inner voices, that bullying goes beyond the physical effects. It is a powerful message.

Did you enjoy doing the improvisations?
In the beginning I felt nervous and a bit shy despite looking otherwise! However it helped me to integrate better into the group and got rid of the shyness.

Do you think you learned anything from the improvs?
Yes certainly. I learnt to be more open minded, less anxious and to get to know others and not to accept exclusion.

Krisse is acutally the hip-hop queen.
Daniel, 17

------------------

Übersetzung:

Improv Interviews - 2. Teil

Hi, hier ist wieder Daniel, und ich gebe hier mein 2. Interview zum Besten, es geht immer noch um das Improvisationstehater, die Rollenspiele, die wir erarbeitet haben,
Dieses Mal bat ich eine Teilnehmerin aus der deutschen Gruppe, meine extrem schwierigen Fragen zu beantworten. Die süße Krisse (Chrissi ??) habe ich mir ausgesucht, um sich dieser schwierigen Aufgabe zu stellen. Und ich möchte mich auch bei Barbara bedanken, die übersetzt und dolmetscht und uns bei den Interviews hilft.

Wie war das mit den Improvisationen?
Nun, ich sprach mit den Mädchen aus meiner Gruppe über meine eigene Mobbingerfahrung. In der Schule hat man mich mit Essen beworfen, weil die dachten, ich sei zu dünn. Im Rollenspiel haben wir dann das Essen durch Papierbälle ersetzt, und anstatt zu dünn zu sein, war das Opfer eine sehr gute Schülerin.

Meinst Du, dass Ihr im Rollenspiel umsetzen konntet, was Ihr ausdrücken wolltet?
Im Großen und Ganzen ja, die Botschaft kam rüber, einiges weniger, aber insgesamt, glaube ich, wurden wir verstanden.

Mal abgesehen von Eurer eigenen Arbeit, welches andere Rollenspiel hat Dir gefallen?
Der irische und der österreichische Beitrag sind meine Favoriten. Ich mochte den österreichischen, denn da ging es um eine ungewöhnliche Mobbing-Situation: ein Lehrer mobbt eine Schülerin. Ich finde, so etwas muss auch gezeigt werden, denn viele Leute glauben gar nicht, dass es so etwasgibt. Und bei der Irischen Gruppe hat mir die Sache mit den inneren Stimmen sehr gut gefallen, dass Mobben also über die körperliche Gewalt hinausgeht. Das war eine machtvolle Botschaft.

Hat Dir das Improvisieren gefallen?
Am Anfang war ich nervös und auch etwas scheu, obwohl ich ganz anders wirke. Aber durch die Arbeit kam ich besser in meine Gruppe rein und konnte meine Scheu überwinden.

Hast Du das Gefühl, dass Du durch die Rollenspiele etwas dazu gelernt hast?
Ja natürlich. Ich bin jetzt offener, bin weniger ängstlich, und kann auf andere zugehen ohne gleich Angst zu haben, dass ich ausgeschlossen werde.

Chrissi ist übrigens unsere Hip-Hop Queen.
Daniel, 17

Improv Interviews: Part Three

Me again, with yet another great interview with ,this time, the Austrian group. Step foward Ellias, with his excellent english, to brave my questioning!

How did you come up with the Improvisation?
One of the members of my group had experinced this type of bullying in school. She saw a friend being bullied by a teacher, and he used racist slurs. Since this was very shocking we decided to use this.

Do you think you accomplished your improv the way you concieved it?
Personally I was very nervous as it was my first time on stage! I thought we did ok though.

Apart from your own improv which other one did you enjoy?
I thought the Irish improv was the best. They seemed to know what they were doing and it was a very accomplished performance.

Did you enjoy doing the improvisations?
Yes, I enjoyed it. I like doing improvs, I’m interested in them.

Do you think you learned anything from the improvs?
Yes, I will now help people who have been bullied more.

Happy Birthday to you, happy birthday to you, happy birthday dear Ellias, happy birthday to yooouuu!

Daniel, 17

---------------

Übersetzung:

Interview 3 über Rollenspiele und Improvisationstheater

Hallo, hier bin ich schon wieder mit einem großartigen Interview, dieses Mal mit der österreichischen Gruppe. Elias, Du bist dran, Du sprichst phantastisches Englisch, danke, dass Du Dich meinen Fragen stellst!

Wie habt Ihr das Thema in Eurem Spiel umgesetzt?
Eines der Gruppenmitglieder hat erlebt, wie in der Schule eine ihrer Freundinnen vom Lehrer gemobbt wurde, und sie mit rassistischen Bemerkungen beschimpft hat. Das war sehr schockierend und wir wollten das umsetzen.

Habt Ihr Deiner Meinung nach die Idee so umgesetzt, wie Ihr Euch das vorgestellt habt ?
Ich stand zum ersten Mal auf einer Bühne und war sehr nervös, aber ich denke, wir haben das gut gepackt.

Abgesehen von Eurem Beitrag, welche andere Szene hat Dir gut gefallen?
Ich halte die irische Improvisation für die beste. Die kannten sich aus, wussten genau, was sie wollten und brachten eine perfekte performance auf die Bühne.

Hat Dir das Improvisieren Spaß gemacht?
Ja, mir hat das gefallen. Ich mag das Improvisieren, das interessiert mich.

Hast Du das Gefühl, dass Du durch die Improvisationen etwas dazugelernt hast?
Ja, ich werde Leuten, die gemobbt werden, mehr helfen.

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, lieber Elias, Happy Birthday, Happy Birthday to you, happy birthday happy birthday to yooouuu!

Daniel, 17

Advice for bully/mobbing victims

Victims of mobbing normally hide their wounds and make them less noticeable to others. They prefer to keep things hidden and inside so as not to cause more pain and trouble. Our advice to you is:

To speak up. Let your voice be heard. Tell a friend. Tell someone you trust and you think can handle it better than you can and then decide what you can do about it.
To travel in groups. There is safety in numbers. It makes more sense to go to class with a friend or to the shops with a friend than by yourself which leaves you open to attack.
Tell an adult. I know it may be difficult and I know it’s hard to find the courage and some may even think it a bit embarrassing. But if you tell an adult they can help. Maybe you don’t want them to interfere, so then just refuse to give names. Speak about your problems rather than who is your problem and then eventually you can grow and stand up to those who are the problem.
Call for help. If something gets serious there is no shame in calling for help. Help-lines are available on this website and we can all understand you if you need help. Contact these help lines, or even if they can’t help practically they can coach you to tell you what to do. Try the police. If something is that serious, if you have been robbed of your possessions or hurt physically then you should tell the police. They have the authority to help.
Ask around your local youth centres for mobbing support groups. These are usually anonymous groups that can help you deal with your pain. They offer long open conversations that don’t have to involve names. You can speak freely and cry freely without the worry of someone pressing you for names.
The basic advice we can give you is get help in any way you can or you will suffer for much longer than you need to. A problem shared is a problem halved. You may think of joining a martial arts group but I must tell you it will only help in the long run. You won’t become
Jackie Chan overnight ok? Martial arts was invented as a form of defence and should never be used as an offence. In several martial arts groups, they believe strongly against violence on the first attack. So you can defend yourself and I think it is a good idea to join one of these groups but one lesson won’t allow you to karate chop six people to bits the next day ok? You should tell someone you are being bullied so as to stop it as soon as possible.

Pagan, 16

---------------

Übersetzung:
Wichtige Tips für Mobbing-Opfer

Mobbing-Opfer verstecken meistens ihre Verletzungen und verbergen sie vor anderen. Sie behalten die Dinge für sich, um nicht noch mehr Ärger oder Schmerz zu verursachen. Unser Tip für Euch lautet:

Redet! Werdet deutlich. Sprecht mit einem Freund über Eure Schwierigkeiten. Sprecht mit jemandem Eures Vertrauens, der besser Bescheid weiß und Euch berät und dann entscheidet Ihr, wie Ihr handeln wollt.

Bewegt Euch in der Gruppe, auch in der Bahn oder im Bus. Die Gruppe gibt Sicherheit. Lasst Euch auf dem Schulweg von einem Freund/einer Freundin begleiten, geht gemeinsam shoppen, denn allein seid Ihr ein einfaches Angriffsziel.


Redet mit einem Erwachsenen. Manchmal ist das schwierig, den Mut aufzubringen und für manche ist das eher etwas peinlich. Aber wenn Du Dich einem Erwachsenen anvertraust, kann der Dir helfen. Vielleicht willst Du gar nicht, dass der Erwachsene einschreitet, dann gib keine Namen preis.
Sprich eher über Dein Problem als über die Leute, die das Problem verursachen. Dadurch wirst Du innerlich wachsen und irgendwann bist Du soweit, dass Du Dich vor deinen Peinigern grade machen kannst.

Ruf um Hilfe. Wenn Du in ernsthafte Schwierigkeiten gerätst, dann ist es keine Schande, um Hilfe zu rufen. Es gibt Notruf-Nummern und Internetadressen, und wir haben alle Verständnis, wenn Du Hilfe brauchst. Ruf diese Nummern an, und selbst, wenn die nicht selbst eingreifen können, so können sie Dir zumindest Tips geben, an wen Du Dich wenden kannst, um Hilfe zu bekommen.
Geh zur Polizei. Wenn Du ausgeraubt oder verprügelt wurdest, dann solltest Du zur Polizei gehen. Sie kann offiziell einschreiten.
Frag in Deinem Jugendzentrum nach, ob es Anti-Mobbing Gruppen gibt. Meistens sind das anonyme Gruppen, dort erfährst Du, wie Du mit Deinen Ängsten umgehen kannst. Hier kannst Du lange Gespräche führen, und Du musst keine Namen nennen. Du kannst Dich frei äußern und selbst, wenn Du vor lauter Stress und Gram die Tränen kommen, wird Dich keiner drängen, mit Namen herauszurücken.
Das Allerwichtigste ist, dass Du Dir Hilfe holst, egal wo und wie, damit Du nicht noch unnötig weiter leidest. Geteiltes Leid ist halbes Leid, ein geteiltes Problem ist nur noch halb so schlimm. Vielleicht überlegst Du, ob Du einen Kampfsport erlernen solltest, aber das ist nur eine längerfristige Lösung.
Über Nacht wird leider niemand so fit wie Jackie Chan Und die asiatischen Kampfsportarten sind reine Verteidigungsstrategien und wurden nicht erfunden, um sie als Angriffstaktiken zu nutzen. In vielen Kampfsportgruppen geht man davon aus, dass die erste Attacke nicht dem Angriff dient. Aber Du lernst, Dich zu verteidigen, und es könnte eine gute Idee sein, sich solch einer Gruppe anzuschließen, aber nach einem Karate-Kursabend bist Du leider noch nicht in der Lage, am nächsten Tag 6 Leute in ihre Einzelteile zu zerlegen.
Du solltest damit anfangen, jemandem zu erzählen, dass Du gemobbt wurdest, damit das so schnell wie möglich aufhört.

Pagan, 16

Criminal Police, Department of Crime prevention

The police came in to us on Tuesday to talk to us about the bullying and mobbing in our society. They told us that 20% or students in our schools are ok with or take part in mobbing. They told us that the most common form of mobbing they dealt with was physical mobbing.
They said that in Germany, to strip someone of someone’s personal belongings isn’t just an offence it’s a crime and you will be sentenced even if you are under 18. They also give some valuable advice. They say not to keep in the negative thoughts, that you should tell someone so that it doesn’t control you. The policemen that came in to talk to us commented on an improvisation they had witnessed. They told us that stealing one’s phone is a crime and that if your mobile phone has been taken you can help locate it by giving the police the IMEI number of your phone. You can find this number in your phone by typing in *#06#. Please write this number down somewhere incase your phone is robbed.

Pagan, 16

---------------

Übersetzung:

Kriminalpolizei Bonn, Referat Vorbeugung

Die Polizei kam am Dienstag dazu, um uns über Mobbing/Bullying in unserer Gesellschaft zu berichten. Die Beamten berichteten, dass 20 % aller Schüler Mobbing ok, finden bzw. dabei mitmachten. Es geht vor allem um körperliches Mobbing. In Deutschland ist Mobbing kein Delikt sondern ein Verbrechen. Wenn z.B. ein Jugendlicher einem anderen seine persönlichen Sachen raubt, dann wird er verurteilt und bestraft, auch wenn er unter 18 Jahren alt ist. Wir erhielten auch einige wichtige Tips. Sie rieten, nicht in negativen Gedanken stecken zu bleiben, sondern dass es wichtig ist, sich jemandem mitzuteilen, damit die Gedanken nicht die Überhand gewinnen.
Die Polizeibeamten kommentierten auch eines der Rollenspiele, das wir aufgeführt hatten, und sagten, dass ein Handyklau ein Raub ist und dass ein gestohlenes Handy nur über seine IMEI-Seriennummer wiedergefunden werden kann. Sie erscheint nach Eingabe von *#06# auf dem Display. Die Zahlenfolge sollte irgendwo an einem sicheren Ort hinterlegt werden, und nicht im Handy gespeichert sein.

Pagan, 16